Regole del forum
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Gnu/Linux in genere, se l'argomento è specifico alla Slackware usate uno dei forum Slackware o Slackware64.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.
La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.
You can also tell troff how to hyphenate words on the fly with the use of the \% escape, also known as the hyphenation character. Preceding a word with this character will prevent it from being hyphenated, putting it in a word will indicate to troff that the word may be hyphenated at that point. Note that this mechanism will only affect one word, if you want to change the hyphenation of a word for the entire document, use the hw request.
Emanuele
Linux Registered User #454438 Se pensi di essere troppo piccolo per fare la differenza, prova a dormire con una zanzara -- Dalai Lama 20/04/2013 - Io volevo Rodotà
Tornando alle accentate ho trovato un'altra ulteriore complicazione.
Per testare la formattazione uso ingrandire il carattere fino a portarlo a 80x24 in modo da simulare il terminale standard.
Ebbene quando il font raggiunge queste dimensioni scompaiono le accentate!!!
Un passo prima (86x26) le accentate ci sono.
Ma la voce del verbo 'settare' si può utilizzare? e la parola 'settaggio'
In teroria sarebbe meglio 'impostare' ma impostare una impostazione non suona bene.
L'ideale sarebbe valorizzare la variabile ma sto puntando di più ad utilizzare impostazione e variabile come sinonimi, in quanto nonostante siano tecnicamente variabili sono piuttosto in verità impostazioni del programma. E allora impostare ha più senso di valorizzare, ma impostare una impostazione non si può sentire; invece settare una impostazione.. boh! Mi ci voglio quando dovrò tradurlo in inglese.
(perchè da ragazzo non ho dato più retta ai genitori e non ho studiato di più l'inglese? )
si, lo confesso, mi sto facendo aiutare da google translate, ma è solo un aiuto , contestualmente faccio una review... mi sembra di essere tornato a scuola (solo che a suo tempo google non era ancora nato)